{ 陪同翻译需要注意什么_北京翻译公司
公司新闻|在线下单|English

陪同翻译需要注意什么_北京翻译公司

当前位置:主页 > 关于我们 > 行业新闻 > 发布日期:2019年08月06日 关注:87 作者:正朔翻译
近些年来我国国际化的快速发展,各种涉外社会文化交流也因此丰富了起来。在涉外活动中,陪同翻译这个行业起着至关重要的作用。正朔北京陪同翻译公司认为,陪同翻译需注意以下
近些年来我国国际化的快速发展,各种涉外社会文化交流也因此丰富了起来。在涉外活动中,陪同翻译这个行业起着至关重要的作用。正朔北京陪同翻译公司认为,陪同翻译需注意以下问题:
 
 
1、在活动进行之前,陪同翻译首先要做足功课。
 
无论你是初次做还是已经熟练掌握这一行的流程,都需要提前做准备。准备工作要针对自己的服务对象来做,这就要求你提前对服务对象的性格、文化方面做一定的了解。你工作当天的穿着根据工作场合和服务对象来定就好,当然前提是服装必须整洁端正。最重要的准备是熟练掌握需要翻译的内容以及相关领域的知识,注意一些特殊术语,避免工作时翻译不出来的尴尬。
 
2、陪同翻译一定要有时间观念。
 
在活动进行之前提前到场也是对服务对象的一种尊重,迟到是绝对不允许的。如果有突发状况导致不能按时到场,一定要跟服务对象通电话解释。如果你迟到并且没有做出合理的解释,那么你不是一名合格的陪同翻译员。
 
3、察言观色也是陪同翻译必须具备的技能。
 
在对服务对象的陪同过程中,要时刻注意服务对象的需求,服务对象看着菜谱皱眉的时候,东张西望寻找什么的时候,这时你的工作就是主动上前为服务对象提供帮助。
 
4、有句古话这样说:“知之为知之,不知为不知,是知也。”
 
陪同翻译不可能做到每个词语都知道,尤其是一些专业性词汇。那么遇到自己不会翻译的情况要怎么办呢?这个时候切忌不懂装懂,以免引起不必要的误会,这时可以找相近意思的词汇来表达,并且要跟服务对象表明自己对这方面的术语不了解,通常情况下都会得到谅解。
 
以上便是译声翻译公司着重强调的一个合格的陪同翻译员在工作中应该从哪些方面来提升自己的实力以及完善自己的工作。一个遵守行业规范的专业陪同翻译才能在不断地试炼中走向成功。最后提醒一下大家不要只看不做,一定要有执行力,做到以上几点,做一名合格的陪同翻译员。


上一篇:加急翻译快速通道是否能站立北京翻译市场? 下一篇:讲解人工翻译和机器翻译之间的联系
需要可靠的翻译与本地化服务?
在线下单>
更多问题,请致电北京翻译公司客户经理400-776-8788