{ 翻译公司告诉你什么是俚语翻译
公司新闻|在线下单|English

翻译公司告诉你什么是俚语翻译

当前位置:主页 > 关于我们 > 行业新闻 > 发布日期:2018年04月19日 关注:109 作者:正朔翻译
俚语,为习语翻译中的一种,指具有活力、感情色彩、滑稽或忌讳的,是民间非正式、较口语的语句。俚语翻译也是一种非正式的语言翻译,通常用在非正式的场合。下面, 北京翻译公
俚语,为习语翻译中的一种,指具有活力、感情色彩、滑稽或忌讳的,是民间非正式、较口语的语句。俚语翻译也是一种非正式的语言翻译,通常用在非正式的场合。下面,北京翻译公司告诉大家什么是俚语翻译。
俚语翻译是怎么样的
  一般来说,英语中的俚语翻译可分为三类:
  1、委婉语:委婉语是最文雅的;例:
  To go to sleep  长眠
  To lay down one’s life  献身
  I’m going to do my business.  我去方便一下。
  2、赌咒语:使用天堂、地狱、上帝、魔鬼以及死、杀、鬼等词语;例:
  God damn you !  混账!该死的!
  You can go to the devil !    你可以滚蛋了!
  Damn you !   该死的!
  To hell with you !    见鬼去吧!
  3、粗俗语:是一种带有侮辱性的、不堪入耳的粗俗词语;例:
  “Sod off !”
  “滚开!”
  Who has fucked up the TV?     谁他妈的把电视机搞坏了?
  Don’t talk crap!    不要胡说八道!
  Oh! Fuck! I’ve lost the address.    见鬼!我把地址给丢了。
  正朔翻译专家指出,由于俚语是非正式语言,所以翻译成中文时不能够直接按字面意思翻译,不然句子翻译出来意思会很好笑。
  现代俚语翻译作为一种交际工具,是英语语言翻译中丰富多彩的、极富有活力的成分。新语丝北京朝阳翻译公司袁老师指出,它服务于社会,以社会为基础。随着社会的发展,其中有一部分俚语翻译由于不再适应社会,不再实用,慢慢地从社会这个大舞台上退出。而有一部分仍然活跃,经久不衰,或者慢慢地进入标准语的行列。
上一篇:翻译公司告诉你什么是视听翻译 下一篇:专业翻译公司对金融翻译有什么要求?
需要可靠的翻译与本地化服务?
在线下单>
更多问题,请致电北京翻译公司客户经理400-776-8788